LANAFORM New Vapolux Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nawilżacze LANAFORM New Vapolux. LANAFORM New Vapolux Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 2 - SCHEME 1

FRINTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté l’humidificateur à vapeur froide « NEW VAPOLUX » de LANAFORM®. L’humidificateur « NEW VAPOLUX » vou

Strona 3 - SCHEME 3

SA LANAFORM NVZoning de Cornémont rue de la Légende. 55B-4141 LOUVEIGNEBELGIUMTél. +32 (0)4 360 92 91Fax +32 (0)4 360 97 [email protected]

Strona 4

FREn effet, le taux d’humidité relative idéal pour le confort des êtres humains se situe entre 45% et 55%. Un excès d’humidité se manifeste par de la

Strona 5

FRMontage du filtre de déminéralisation :Fixez le filtre de déminéralisation sur la paroi intérieure du bouchon du réservoir en le tournant dans le se

Strona 6 - INSTRUCTIONS FOR USE

FREntretien et rangement :Si l’eau contient trop de calcium et trop de magnésium, elle peut déposer une «poudre blanche» dans l’appareil. Si cette écu

Strona 7

FRPANNES ET REMEDESEn cas de dysfonctionnement, dans des conditions normales d’utilisation, veuillez consulter le tableau suivant :Phénomènes Causes p

Strona 8 - TROUBLESHOOTING

FRGARANTIE LIMITÉELANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une

Strona 9

NLINLEIDING Hartelijk dank voor uw aankoop van de bevochtiger met koude damp ‘NEW VAPOLUX’ van LANAFORM®. De bevochtiger ‘NEW VAPOLUX’ helpt u een ges

Strona 10 - INTRODUCTION

NL• Til het apparaat op aan de basis om het te verplaatsen, en niet aan het waterreservoir.• Gebruik de bevochtiger niet als de luchtvochtigheid in

Strona 11

NLFuncties:• Luchtbevochtiger• Elimineert elektrostatische ladingen• Verbetert de kwaliteit van de omgevingsluchtMontage van de demineralisatiefilter:

Strona 12

NLOpgelet: ONDANKS DE VEILIGHEIDSFUNCTIE DIE DE WERKING VAN DETRANSDUCENT ONDERBREEKT, TREKT U DE STEKKER VAN HET TOESTEL HET BEST UIT HET STOPCONTACT

Strona 14 - PANNES ET REMEDES

NLSTORINGEN EN OPLOSSINGENBij slechte werking onder normale gebruiksvoorwaarden kunt u de volgende tabel raadplegen:Problemen Mogelijke oorzaken Oplos

Strona 15

NLBEPERKTE GARANTIELANAFORM®garandeert dat dit product geen onderdelen met gebreken en fabricagefouten bevat voor een periode van twee jaar vanaf de a

Strona 16 - INLEIDING

ESINTRODUCCIÓN Gracias por comprar el humidificador de aire de vapor frío «NEW VAPOLUX» de LANAFORM®. El humidificador «NEW VAPOLUX» le ayudará a logr

Strona 17

ESCOMPONENTES DEL APARATO VER ILUSTRACIONES, ESQUEMA 1:(1) Boquilla rociadora(2) Depósito de agua(3) Base del aparato(4) Panel de control y pantall

Strona 18

ESMontaje del filtro de desmineralización:Coloque el filtro de desmineralización en la pared inferior del tapón del depósito, girándolo hacia la derec

Strona 19

ESLimpieza y almacenamiento:Si el agua contiene excesivo calcio y magnesio, puede dejar una especie de «polvo blanco» en el aparato. Si este se deposi

Strona 20 - ADVIES OVER AFVALVERWIJDERING

ESPROBLEMAS Y SOLUCIONESEn caso de problema de funcionamiento, en condiciones normales de uso, consulte la tabla siguiente:Problemas Posibles causas S

Strona 21

ESGARANTÍA LIMITADALANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años a par

Strona 22 - INTRODUCCIÓN

DEEINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf des Kaltdampf-Luftbefeuchters „NEW VAPOLUX“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Der „N

Strona 23

DEZimmer, in dem Sauerstoff zugeführt oder verabreicht wird.• Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken. Wenn die Düse verstopf

Strona 24

SCHEME 2SCHEME 36123547 & 891 2 3 4 5ADGBEHCFI

Strona 25

DE• Fernbedienung• 4,5L-Wassertank• maximale Abgabegeschwindigkeit Kaltdampf: 400 ml/h • +/- 11 Stunden kontinuierliche Dampfabgabe bei 400 ml/h• Aut

Strona 26 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES

DEAbb. 2). Wird dieser Schalter nicht betätigt, bleibt das Gerät im manuellen Modus, d. h. es gibt weiterhin Dampf ab, wenn Sie es nicht ausschalten b

Strona 27

DEReinigung des Wassertanks:1) Den Wassertank mit einem weichen Tuch reinigen und Essig verwenden, wenn sich Kalkablagerungen oder eine weiße Schicht

Strona 28 - EINLEITUNG

DEHINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER UMVERPACKUNG• Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie zur Wiederverwe

Strona 29

ITINTRODUZIONE Vi ringraziamo per avere acquistato l’umidificatore a vapore freddo «NEW VAPOLUX» di LANAFORM®. L’umidificatore «NEW VAPOLUX» contribui

Strona 30

ITumidità è riscontrabile dalla condensa sulle superfici fredde o sulle pareti fredde nella stanza. Per stabilire correttamente l’umidità relativa di

Strona 31

ITFunzionalità :• Umidificatore d’aria• Elimina le cariche elettrostatiche• Migliora la qualità dell’aria dell’ambienteMontaggio del filtro di deminer

Strona 32 - FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG

IT- Non versare acqua nel beccuccio diffusore per evitare rischi di malfunzionamento e incendio (rif. 1, schema 1).- Chiudere ermeticamente il tappo d

Strona 33

ITPROBLEMI E SOLUZIONIQualora si dovesse verificare un malfunzionamento durante il normale utilizzo, consultare la seguente tabella:Problemi Possibili

Strona 34 - INTRODUZIONE

ITGARANZIA LIMITATALANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla d

Strona 35

The photographs and other images of the product in this manual and on the packaging are as accurate as possible, but do not claim to be a perfect rep

Strona 36

RUВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за покупку увлажнителя с холодным паром NEW VAPOLUX производства компании LANAFORM®. Увлажнитель NEW VAPOLUX помогает вос

Strona 37

RUувлажнителем, обязательно отключите его от сети.• Электрический шнур должен находиться вдали от горячих поверхностей.• Не пользуйтесь прибором в п

Strona 38 - PROBLEMI E SOLUZIONI

RU• Таймер: время программирования на 12 часов с шагом 1 час• 3 уровня интенсивности рассеивания пара: низкий, средний, высокий• Создание потока отриц

Strona 39

RUбудете иметь возможность запрограммировать различные функции увлажнителя в соответствии со своими пожеланиями.Для этой цели необходимо использовать

Strona 40 - БЕЗОПАСНОСТИ:

RUОчистка трансдуктора (белая керамическая пластинка (рис. i, схема 3)):1) Нанесите 2-5 капель уксуса на его поверхность и оставьте на 2-5 минут.2) С

Strona 41

RUПар имеет непривычный запах. Застоялась вода в резервуаре. Почистите резервуар и залейте чистую и свежую воду, дистиллированную или деминерализованн

Strona 42

PLWSTĘP Dziękujemy Państwu za zakup nawilżacza powietrza na zimną mgiełkę „NEW VAPOLUX” firmy LANAFORM®. Nawilżacz „NEW VAPOLUX” pomaga przywrócić odp

Strona 43

PLwilgotność powoduje skraplanie się wody na chłodnych powierzchniach i na zimnych ścianach pomieszczeń. Aby prawidłowo określić poziom wilgotności w

Strona 44

PLFunkcje:• Nawilżacz powietrza• Usuwa ładunki elektrostatyczne• Poprawia jakość powietrza w otoczeniuMontaż filtra demineralizującego:Filtr demineral

Strona 45

PLWażne uwagi:– Należy używać wyłącznie czystej i świeżej wody, destylowanej lub demineralizowanej, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu urządzenia.

Strona 46 - BEZPIECZEŃSTWA:

ENINTRODUCTION Thank you for purchasing the “NEW VAPOLUX” cool mist humidifier by LANAFORM®. The “NEW VAPOLUX” humidifier helps you to restore an appr

Strona 47

PLPrzechowywanieUrządzenie należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. Uprzednio należy je wyczyścić, umyć i wysuszyć.ROZWIĄ

Strona 48

PLWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ELIMINACJI ODPADÓW• Opakowanie w całości składa się z materiałów niestwarzających zagrożenia dla środowiska, które mogą zostać

Strona 49

HRUVODHvala vam na kupnji ovlaživača hladnom parom „NEW VAPOLUX“ marke LANAFORM®. Ovlaživač „NEW VAPOLUX“ pomaže vam da ponovno uspostavite odgovaraju

Strona 50 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

HRDIJELOVI UREĐAJA POGLEDAJTE SLIKE, SLIKA 1:(1) Mlaznica za raspršivanje(2) Spremnik za vodu(3) Podnožje uređaja(4) Upravljačka ploča sa zaslonom(5

Strona 51

HRFunkcije:• Ovlaživač zraka• Uklanja elektrostatički naboj• Poboljšava kvalitetu zraka u prostorijiMontaža filtra za demineralizaciju:Pričvrstite fil

Strona 52

HRVažne napomene:- Kako biste spriječili kvarove, koristite samo čistu, svježu, destiliranu ili demineraliziranu vodu.- Nemojte sipati vodu u mlaznicu

Strona 53

HRRJEŠAVANJE PROBLEMAU slučaju kvarova pod normalnim uvjetima korištenja pogledajte sljedeću tablicu:Problemi Mogući uzroci RješenjaNema pare, nema in

Strona 54

HROGRANIČENO JAMSTVOLANAFORM® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od datuma kupn

Strona 55

SLUVODZahvaljujemo se vam za nakup vlažilnika zraka na hladno paro »NEW VAPOLUX« podjetja LANAFORM®. Vlažilnik zraka »NEW VAPOLUX« pomaga pri vzpostav

Strona 56 - SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA

SLSESTAVNI DELI NAPRAVE GLEJ SLIKO 1:(1) Razpršilna šoba(2) Zbiralnik za vodo(3) Podstavek naprave(4) Nadzorna plošča in zaslon(5) Posodica s filtro

Strona 57

ENthe condensation on the cold surfaces or the cold walls of the room. To measure the room’s humidity correctly, use a hygrometer available in most sp

Strona 58 - VARNOSTNA OPOZORILA

SLFunkcije:• Vlažilnik zraka• Preprečuje elektrostatično naelektrenje.• Izboljšuje kakovost zraka v prostoru.Namestitev filtra za demineralizacijo:Fil

Strona 59

SLVzdrževanje in shranjevanje:Če voda vsebuje prevelike količine kalcija in magnezija, se lahko v napravi začne nabirati »beli prah«. Če se usedline n

Strona 60

SLOKVARE IN REŠITVEČe naprava med običajno uporabo deluje nepravilno, si oglejte spodnjo razpredelnico:Težava Možni vzroki RešitveNi pare, kontrolna l

Strona 61

SLOMEJENA GARANCIJALANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z i

Strona 62 - OKVARE IN REŠITVE

HUBEVEZETÉSKöszönjük, hogy megvásárolta a LANAFORM® „NEW VAPOLUX” márkájú hidegpárásító berendezését. A „NEW VAPOLUX” párásító segítségével helyreállí

Strona 63

HUmegállapításához használjon légnedvességet mérő műszert, mely a legtöbb szaküzletben és nagy hipermarketben kapható.• A „NEW VAPOLUX” párásító kész

Strona 64 - BEVEZETÉS

HUFunkciók:• Légpárásító• Elektrosztatikai feltöltődés elleni védelem• A beltéri levegő minőségét javítjaAz ioncserélő betét beszerelése:Helyezze az i

Strona 65

HUNE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET ÁRAM ALATT, HA A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATON KÍVÜL VAN.Karbantartás és tárolás:Ha a vízben túl sok a kalcium és a magnézium, a készü

Strona 66

HUTárolásA készüléket száraz és hűvös helyen tárolja, miután megtisztította és megszárította.HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOKMeghibásodás esetén – normál használat

Strona 67

HUKORLÁTOLT GARANCIAA LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek

Strona 68 - HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOK

ENFitting the demineralisation filter:Attach the demineralisation filter to the inner wall of the reservoir lid by turning it clockwise as shown in Fi

Strona 70

ARNew Vapolux71

Strona 72

ARNew Vapolux73

Strona 74

SVINLEDNINGVi tackar dig för att du har köpt luftfuktaren för sval ånga ”NEW VAPOLUX” från LANAFORM®. Luftfuktaren ”NEW VAPOLUX” är en hjälp att upprä

Strona 75

SVAPPARATENS DELAR (se illustrationerna, bild 1):(1) Spridarmunstycke(2) Vattenbehållare(3) Apparatens basenhet(4) Manöverpanel och visningsskärm(5) P

Strona 76 - BRUKSANVISNING

SVFunktioner:• Luftfuktare• Eliminerar statisk elektricitet• Förbättrar inomhusluftenMontering av demineraliseringsfilter:Fäst demineraliseringsfiltre

Strona 77

SVObs! TROTS SÄKERHETSANORDNINGEN SOM AVBRYTER FUNKTIONENSKA DU UNDVIKA ATT LÅTA APPARATEN VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DU INTE ANVÄNDER DEN.Underhå

Strona 78

SVFörvaringFörvara apparaten på ett torrt och rent ställe, utom åtkomst för barn, efter att ha rengjort och torkat den.FEL OCH ÅTGÄRDERVid funktionsfe

Strona 79

ENCareWe recommend:1) Using clean, fresh, distilled or demineralised water each time it is used.2) Cleaning the reservoir every 2 days and cleaning th

Strona 80 - BEGRÄNSAD GARANTI

SVBEGRÄNSAD GARANTILANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkn

Strona 81

CSÚVODDěkujeme, že jste si zakoupili zvlhčovač se studenou párou „NEW VAPOLUX“ značky LANAFORM®. Zvlhčovač vzduchu „NEW VAPOLUX“ vám pomáhá obnovit vh

Strona 82 - POKYNY K POUŽITÍ

CSSOUČÁSTI PŘÍSTROJE (viz obrázky, schéma 1) :(1) Hubice difuzéru(2) Nádobka na vodu(3) Základna přístroje(4) Ovládací panel a displej(5) Demineraliza

Strona 83

CSFunkce:• Zvlhčovač vzduchu• Odstraňuje statickou elektřinu• Zlepšuje kvalitu vzduchu v místnostiMontáž demineralizačního filtru:Demineralizační filt

Strona 84

CSUpozornění: AČKOLI JE PŘÍSTROJ VYBAVEN BEZPEČNOSTNÍM PRVKEM, KTERÝ VYPÍNÁ PROVOZPŘEVODNÍKU, NIKDY NENECHÁVEJTE PŘÍSTROJ ZAPOJENÝ DO ZÁSUVKY, POKUD J

Strona 85

CSPORUCHY A JEJICH ŘEŠENÍV případě poruchy za normálních provozních podmínek využijte informace v následující tabulce:Jev Možná příčina ŘešeníNevycház

Strona 86 - OMEZENÁ ZÁRUKA

CSOMEZENÁ ZÁRUKASpolečnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou le

Strona 87

BGВЪВЕДЕНИЕБлагодарим ви, че купихте овлажнителя за работа със студена пара «NEW VAPOLUX» на LANAFORM®. Овлажнителят «NEW VAPOLUX» ви позволява да въз

Strona 88 - УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

BGнеизправност на уреда.• Когато премествате уреда, хващайте го и го повдигайте за основата, а не за резервоара за вода.• Не използвайте овлажнителя

Strona 89

BG• Обем на резервоара за вода 4,5L• Максимален дебит на студената пара: 400ml/h• Повече от 11 часа непрекъснато разпръскване при 400ml/h• Автоматично

Strona 90

ENMist has an unusual smell. The water has been standing in the reservoir too long.Clean the reservoir, then pour into it clean, fresh, distilled or d

Strona 91

BG- «Timer» (Таймер), за да зададете продъжителността на периода на разпръскване на пара (точка 5, схема 2). За да излезете от този режим, трябва да с

Strona 92 - ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ

BGЗа да почистите резервоара на уреда:1) Почистете резервоара за вода с помощта на мека кърпа и оцет, ако има пяна или варовикови отлагания отвътре.2)

Strona 93

BGСЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА ОТПАДЪЦИТЕ• Опаковката е направена изцяло от материали, които не представляват опасност за околната среда и които мо

Strona 94 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SKUVODĎakujeme vám, že ste si kúpili zvlhčovač NEW VAPOLUX so studenou parou a horúcou parou od spoločnosti LANAFORM®. Zvlhčovač NEW VAPOLUX vám pomôž

Strona 95

SKSÚČASTI VÝROBKU (pozrite si nákresy, obrázok 1):(1) dýza difúzora(2) nádržka na vodu(3) základná jednotka(4) ovládací panel a displej(5) kazeta (fil

Strona 96

SKFunkcie:• Zvlhčovač vzduchu• Eliminuje statický náboj• Zlepšuje kvalitu okolitého ovzdušiaMontáž filtra na demineralizáciu:Upevnite filter na demine

Strona 97

SKÚdržba a skladovanie:Ak voda obsahuje príliš veľa vápnika a horčíka, môže dôjsť k vytváraniu „bieleho prášku“ v prístroji. Ak sa tento nános vytvorí

Strona 98 - OBMEDZENÁ ZÁRUKA

SKPORUCHY A ICH RIEŠENIEAk pri normálnych podmienkach používania dôjde k nesprávnej funkcii, pozrite si nasledujúcu tabuľku:Problém Možné príčiny Rieš

Strona 99

SKOBMEDZENÁ ZÁRUKASpoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag